🌸暑中見舞い (шьочюмимай) или т.нар. "лятна поздравителна картичка" е жест, с който японците изразяват пожелание за здраве и благополучие на хората, с които не могат да се срещнат по време на горещата лятна вълна. Същевременно благодарят на онези, които са се погрижили за хората, които не са успели да видят. Твърди се, че този обичай произхожда от периода Едо. Прието е 暑中見舞い да се изпраща от 7 юли до деня преди началото на есента - 7 август.
Ключовата фраза, с която започва лятната поздравителна картичка, е 暑中お見舞い申し上げます (Шьочю омимай моошиагемас(у) или "Летен поздрав").
🌸Японците изпращат и друга поздравителна картичка - 残暑見舞い (дзаншьомимай), известна още като "късна лятна поздравителна картичка". Тя се изпраща след 8 август и трябва да бъде получена най-късно до 7 септември.
Ключовата фраза, с която започва късната лятна поздравителна картичка, е 残暑お見舞い申し上げます (Дзаншьо омимай моошиагемас(у) или "Късен летен поздрав").
След като ключовите изрази са налице, и в двете картички се поместват думи относно чувствата на подателя спрямо сезона, в който се намира. Би било добре да се напишат и няколко думи за климата и мястото, на което се намира не подателят, а получателят. Обикновено накрая се записва пожелание за благополучие, което всъщност е основната цел на двата вида картички.
Специфичното при картичките е, че в тях не е прието да бъде посочвана конкретна дата. Вместо това в 暑中見舞い се записва 盛夏 (Сейка или "По средата на лято"), а в 残暑見舞い се записва 晩夏 (Банка или „Късно лято"), 立秋 (Ришшю или "Първият ден от есента") или 葉月 (Хадзуки или "Осмият месец от лунарния календар").
Comments